Kódzavarban

Miután sikeresen feltelepítettem az Office2007-et, egyből nekiugrottam a számomra legfontosabb komponens beállításának: Outlook2007.
Elképzelhető, hogy ebből hitviták lesznek – én ettől függetlenül évek óta ezt használom otthoni levelezésre, függetlenül attól, hogy a lakásban nincs Exchange szerver. Ezzel szemben van PDA – és nagyon kényelmes, hogy a Calendar/Contact/Task/Notes adatokat is tudom vele szinkronizálni. (Sőt, mindezeket – a PDA segítségével – szinkronizálom a munkahelyi gépemmel is, így elmondható, hogy minden számítógépes környezetben szinkronban vannak az önszervezéshez kapcsolódó anyagaim.)
Természetesen minden évben külön PST fájlba archiválok, de az alap PST, amelyben dolgozom, legalább nyolc éve ugyanaz. Ugyanaz a régi – Outlook97 – tipusú PST fájl dübörög az otthoni Outlook alkalmazásaim alatt.

Ezt a fájlt csempésztem a megszokott módon a mostani Outlook2007 alá is. Fel sem vettem, hogy hőbörgött egy sort a unicode támogatással kapcsolatban. Ugyan már, a 2003 is hőbörgött, aztán mégis milyen szépen ment vele minden.

Tulajdonképpen most is ment minden. Láttam a leveleimet, tudtam küldeni és fogadni is… csak valahogy a magyar ékezeteim pottyantak ki valahol a levelekből. Illetve nem is pottyantak ki, mert ismerőseim szerint teljesen jó leveleket küldtem – annak ellenére, hogy ezek a levelek az én kliens programomban úgy néztek ki, mint ha csupa különösen mogorva cseh káromkodásokból állnának. Legalábbis magánhangzó nem nagyon volt bennük.

Ránézésre kikódolási problémának tűnt. Nézzük a View/Encoding menüt. Izé, merre is van…? Hát, elvoltam egy darabig, mire megtaláltam. Annak ellenére mondom ezt, hogy az új menüelérés jobban tetszik – de még szoknom kell. (Hasonlóképpen sikongattam, amikor a levél fejlécét szerettem volna elérni, levélen belülről.) No, mindegy az Encoding alapján Central European kódolásban olvastam volna a leveleket. Harsány ‘a-ha’ felkiáltás mellett átállítottam UTF8-ra – és láss csodát, egyből megjelentek az ékezetes betűk. Oké, ez gyors volt – nyugodtam meg. A levél bezárásakor még megkérdezte, hogy akarom-e menteni a levelet? Persze, akartam. De nem csak ezt, hanem meg is akartam utána nyitni. Ahol minden mentés ellenére megint eltűntek a magyar betűk. Nocsak. Nézzük a kódolást: jólnevelten maradt UTF-8. Aztán mégsem látszódtak a betűk. Hmm… Levél bezár, megnyit, semmi nem változott. Oké, átállítottam valami idétlen egzotikus urdu kódra, majd rögtön utána vissza UTF8-ra. Egyből megjöttek a magyar betűcskéim.
Lementettem, újra megnyitottam – az ékezetes karakterek megint bal fenéken el.

Nem értettem. Most akkor mi van? Ha beállítom megnyitás után az UTF8-at, akkor felismeri a karaktereket. Ha megnyitás előtt állítom be, akkor meg nem. És mi van teliholdkor?

Végül minden misztifikálásra való hajlamom ellenére nekiálltam keresgélni a neten.
Ezt találtam. Habár a szöveg egzakt módon nem tartalmazta, hogy „de nagy marha vagy Joep, miért nem használsz már unicode alapú PST-t a mostani szutyok helyett” – de értek én a virágnyelvből, tudomásul vettem, hogy az Outlook induláskor ellenőrzi, hogy fennállnak-e bizonyos feltételek és ettől függően vagy unicode módban indul vagy sem. Első esetben süt a nap és csicseregnek a madarak, a második esetben meg még a fű sem nő. És mik a feltételek? Vagy Exchange2000 illetve afölötti Exchange szerveren létrehozott postafiók vagy unicode tipusú OST/PST.

Gyors ellenpróbát tettem: új profil, unicode tipusú PST – és gyönyörűen jöttek-mentek a magyar ékezetek, azt sem kellett tudnom, hol van az Encoding menüpont.

Innentől már nem volt messze a megoldás. Kimentem az előszobába, egy kicsit rugdostam a tálalószekrényt, majd nekiugrottam a lapátolásnak. Szószerint. Létre kellett hoznom egy új profilt, benne egy üres adatbázissal. Aztán ebben letükrözni a korábbi folderstruktúrát, folderenként átmozgatni a leveleket. Természetesen minden folder elemen újra kellett állítgatnom minden megjelenítésre vonatkozó opciót. Nem volt kis munka, de hol volt még a vége. Pl. le kellett gyártanom újra az összes szabályt. Át kellett csalogatnom a Calendar/Task/Contact/Notes adatokat is. Szerencsére emlékeztem mICK jótanácsára, így viszonylag simán átjött az összes appointment is. Persze mindegyik tipusú adatcsoportnál újra definiálni kellett a megszokott szűrőfeltételeket.
Végül az egész művelet megkoronázásaként újra fel kellett építenem az Activesync szinkronizációt – ugye ez alól nemes egyszerűséggel ki lett rúgva a sámli. A többezer item szinkronizációja eltartott pár óráig. Aztán mivel ezek csupa új elemként jöttek be, így ugyanezt a teljes szinkronizációs kört végig kellett játszanom a munkahelyi gépemmel is. Sőt. Mivel a munkahelyi gépem még a telefonommal is össze van szinkronizálva, így ott is le kellett nyomni egy teljes kört. Bízva abban, hogy közben senki nem csörög rám.
De végül sikerült. Mindenki összhangban van mindenkivel.
És vannak magyar betűim az Outlook2007-ben.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *