Az okos lány

Aki jön is, meg nem is. Meg hoz is, meg nem is.

Jött a bejelentés az ügyféltől: amióta átmigrálták a postafiókját, azóta teljesen meghülyült a postafiókon belüli keresése.

Hmm. Mit tudunk?

Fél füllel hallottam róla, hogy az Exchange 2007-ben már nincs full text indexing, helyette mintha az oprendszer Windows Search szolgáltatását használná. Ennek némileg ellentmond, hogy ott figyel a szolgáltatások között a Microsoft Exchange Search Indexer… és valószínűleg nem csak azért van ott, hogy impozánsabb méretű legyen a szervízlista.
Mit tudunk még? A postafiók cefet nagy (ezért fontos nekik a keresés) – és a bejelentés előtt lett átmigrálva. Lehet, hogy még nem lett leindexelve? De a bejelentő azt állítja, hogy másnál is jelentkezik a hiba. Viszont tudjuk, hogy a bejelentők szeretik kivetíteni a bajukat a világra.
Még mit tudunk? Például azt, hogy a projekt magyar fázisának hajrájában vagyunk, ideges az ügyfél, idegesek vagyunk mi is (én meg aztán pláne) – egész biztosan nem fog beleférni az, hogy most pár napig ezen a jelenségen pörögjek. Végül át lett passzolva a probléma egy kollégának – de úgy, hogy azért követtem, mi történik.

Első körben reprodukálták a hibát. Sikeresen. Az idióta keresés megbízhatóan idióta volt kis postafióknál, nagy postafióknál, XP alatt, Vista alatt, Outlokból és OWÁ-ból, usernél is, atyaúristennél is. Egész pontosan így nézett ki a jelenség:

  • Egy konkrét kifejezés: B123456780. (Nem gépi kódban szoktunk társalogni, de a levelezéseinkben gyakran fordulnak elő case number-ek.)
  • Ha a teljes kifejezésre keresek rá, akkor megtalálja.
  • Ha leveszem az elejéről a ‘B’ betűt, akkor nem.
  • Ha leveszem a végéről a ‘0’-t, akkor megtalálja.
  • Ha köztes darabra keresek, akkor megint nem.

Kolléga sportolt rajta egy napig. Megrángatta a kapcsolati hálóját, feltúrta a netet… de minimális sikerrel. Addig biztosan eljutott, hogy meg tudtuk fogni a jelenséget. Az látszott, hogy a Windows Search került egyre inkább a célkeresztbe. Sikerült fájlnevekkel is reprodukálni az esetet. Kapott olyan visszajelzést, hogy igen, másnál is előfordult már ilyesmi. Aztán kapott olyan visszajelzést, hogy máshol, ahol szintén Exchange 2007 van, nem jelentkezik a hiba. Ergo van megoldás, csak annyira nem triviális.
Mivel az ügyfél kiemelt prioritással jelentette be az esetet, így 1 nap nyomozás után eszkaláltunk. PSS.

Lefutottuk a kötelező köröket, majd jött a határozott válasz: emberek, ez nem bug, hanem feature.
Tudom, ez már közhellyé kopott, de jelen esetben véresen komolyan gondolták a választ.

Exchange 2007 alatt ugyanis kétfajta search metódus is működik:

  • Exchange Search
  • Exchange Store Search

Melyik mit tud?

Exchange Search:

  • Gyors.
  • Szavakon, kifejezéseken, mondatokon alapszik.
  • Full-text indexet használ.
  • Csatolásban is tud kereseni, feltéve, ha van a szerveren megfelelő filter.
  • Érzéketlen a kisbetű/nagybetű különbségre.
  • Csak szöveg keresésére alkalmas.

Exchange Store Search:

  • Lassú.
  • A postafióktartalmat bitfolyamnak észleli, szekvenciálisan keres.
  • Index helyett folytonosan keres.
  • Nem keres a csatolásokban.
  • Érzékeny a kisbetű/nagybetű különbségre.
  • Nem szöveg jellegű tulajdoságokra is képes keresni.

Na, melyiket szeressük? A fejlesztők az elsőt, az Exchange Search keresést tették alapértelmezetté.

Csakhogy. A cikk végén jön a fekete leves.

Exchange Search and Localization

Localization support for Exchange Search is limited to scenarios in which the client locale matches the message locale (which must also match the language that is used in the message body). Exchange Search does not support instances where a single message has multiple languages embedded in the body or where the client locale is different from the message locale.
To get consistent results for localized searches, the following must be true:

  • An e-mail message must be written in a single language and that language must match the locale of the message.
  • The search expression must be in a single language.
  • The language must match the locale of the client computer, as identified by the connection to the server.

Na, kérem. Megérkeztünk. Milyen nyelven íródott az, hogy ‘B123456780’? Hát, izé. Ez bizony értelmetlen szó az Exchange Search számára.

A furcsa az egészben az, hogy valamennyire azért beindexeli, hiszen a teljes szót megtalálja. Ahogy a kolléga magyarázta – akinek a PSS magyarázta – az Exchange Search balról jobbra indexeli le a kifejezéseket. Tehát a fenti esetben megtalálja, ha a teljes szót írom be és megtalálja, ha balról tetszőleges számú karaktert írok be… de nem találja meg, ha hiányzik a szó eleje.
Feltéve, hogy egy nyelvet használunk a teljes levélben.

Mire jó egy ilyen kereső algoritmus?

Semmire.

Nekem egyből a tíz évvel ezelőtti pentiumos vicc jutott eszembe – amikor a procik bizonyos lebegőpontos műveleteket hibásan végeztek el.
– Mennyi 2+2?
– 5!
– Ez hülyeség!
– De milyen gyors voltam!

Szóval, erről ennyit. Úgy látszik, még mindig nem értik, hogy a keresés az alapvetően bizalmi dolog. Az ember azért használ keresőt, mert hatalmas, manuálisan már nem kezelhető kupacból kell előkeresnie egy konkrét elemet. Általánosan is elmondható, hogy ezek a kupacok akkorák, hogy lehetetlen leellenőrizni a keresőt, hogy tényleg megtalált-e minden előfordulást. Ergo elég csak egyszer rajtakapni az algoritmust, hogy hibázott… és onnantól mehet a kukába a keresőgép.

Szerencsére meg lehet változtatni az alapbeállítást, itt van hozzá a manuál.

ps. Számomra azért is volt nehezen értelmezhető ez az egész, mivel létezik korrekt megoldás a problémára. Igaz, kliens oldalon… de nem lehet zavarba hozni törmelék szavakkal sem.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *